Alex | πονηροι δε ανθρωποι και γοητες προκοψουσιν επι το χειρον πλανωντες και πλανωμενοι
|
ASV | But evil men and impostors shall wax worse and worse, deceiving and being deceived.
|
BE | Evil and false men will become worse and worse, using deceit and themselves overcome by deceit.
|
Byz | πονηροι δε ανθρωποι και γοητες προκοψουσιν επι το χειρον πλανωντες και πλανωμενοι
|
Darby | But wicked men and juggling impostors shall advance in evil, leading and being led astray.
|
ELB05 | Böse Menschen aber und Gaukler werden im Bösen fortschreiten, indem sie verführen und verführt werden.
|
LSG | Mais les hommes méchants et imposteurs avanceront toujours plus dans le mal, égarant les autres et égarés eux-mêmes.
|
Pesh | ܒܢܝܢܫܐ ܕܝܢ ܒܝܫܐ ܘܡܛܥܝܢܐ ܢܘܤܦܘܢ ܥܠ ܒܝܫܘܬܗܘܢ ܟܕ ܛܥܝܢ ܘܡܛܥܝܢ ܀
|
Sch | Schlechte Menschen aber und Betrüger werden es immer schlimmer treiben, da sie verführen und sich verführen lassen.
|
Web | But evil men and seducers will become worse and worse, deceiving, and being deceived.
|
Weym | But bad men and impostors will go on from bad to worse, misleading and being misled.
|